Обязанности:
- Осуществляет качественный письменный и устный перевод научной, технической, финансовой и нормативной документации, включая бюджетные заявки, материалы конференций и публикации для сайта.
- Обеспечивает полное смысловое и стилистическое соответствие переводов оригиналам, соблюдая установленные сроки и нормы методики научно-технического перевода.
- Занимается редактированием текстов, систематизацией работ и унификацией строительной терминологии.
- Принимает участие в разработке внутренних регламентов отдела, ведет деловую переписку и выполняет сопутствующие операции с применением офисной техники.
Требования:
- Свободное владение методикой научно-технического перевода и глубокое знание специализированной строительной терминологии;
- знание грамматики, орфографии и стилистики государственного и др. языка;
- высшее (или послевузовское) образование по соответствующей специальности и стаж работы в должности переводчика не менее 2 лет
Условия:
- 5/2 (с 8:00 до 17:30) (суббота, воскресенье - выходные дни), возможны командировки.