Обязанности:
1. Устный перевод
Сопровождение китайских специалистов на объектах, командировках.
Синхронный или последовательный перевод.
2. Письменный перевод
Перевод служебных записок, приказов, договоров, технической документации.
Подготовка переводов для госорганов, логистики (если требуется).
3. Документооборот
Проверка правильности переводов, корректура.
Ведение архива переводов, регистрация входящей/исходящей документации.
Подготовка справок, заявок, писем по поручению руководства.
4. Коммуникации
Обеспечение корректного взаимодействия между китайской и местной сторонами.
Передача поручений, контроль понимания информации.
Разъяснение культурных и деловых нюансов.
1. Языковые навыки
Свободное владение китайским языком — разговорным и письменным.
Знание официального делового стиля.
Владение русским и/или казахским, английским
2. Образование
Высшее образование: востоковедение, лингвистика, международные отношения.
Приветствуется стажировка или обучение в Китае.
3. Опыт работы
Опыт устного и письменного перевода от 3 лет.
Опыт общения с носителями китайского языка.
Желательно — опыт в конкретной сфере (строительство, логистика, производство, закупки).
4. Навыки и компетенции
Грамотная письменная речь, внимательность.
Умение быстро ориентироваться в новых темах.
Стрессоустойчивость, коммуникабельность.
Способность работать с большим объёмом информации.
Пунктуальность, аккуратность, этичность.
5. Дополнительно
Владение офисными программами (Word, Excel).
Готовность к командировкам.