Устный последовательный перевод на строительной площадке между китайскими специалистами и командой проекта.
Перевод технических инструкций, инструктажей по технике безопасности, рабочих совещаний и переговоров.
Обеспечение корректного понимания рабочих задач и технических требований.
Письменные переводы технической документации, чертежей, инструкций, спецификаций, договоров, отчетов.
Проверка перевода на соответствие отраслевой терминологии.
Содействие взаимодействию между поставщиками оборудования и казахстанской командой проекта.
Участие в организации визитов китайских специалистов на площадку.
Обеспечение понимания китайскими специалистами требований по стандартам безопасности, строительным нормам и процедурам завода.
Помощь в адаптации китайских инженеров и рабочих к местным условиям работы.
Высшее или средне-специальное образование (предпочтительно техническое, инженерное или лингвистическое).
Опыт работы техническим переводчиком на строительных или промышленных объектах (желательно заводского или металлургического профиля).
Опыт работы с китайскими специалистами или подрядчиками не менее 2х лет.
Отличное знание технической терминологии в строительстве и металлургии.
Навыки письменного и устного перевода (синхронный, последовательный).
Умение работать с чертежами, технической документацией, спецификациями.